Наша сторінка на Facebook Наша сторінка у Twitter Наш канал Youtube
подписка на новости
Email
подписаться
отписаться

Quicks:Креативное мобыльное приложение для видеомонтажа
Мобильное приложение Slibe для вэб-дизайнеров
Газета Нова Доба - издание о Киеве и столичной области

 

 НОВОСТИ


Стрижак: дублирование фильмов на украинский язык не нарушает прав нацменьшинств.

27 марта, 2008 р.

    Решение Конституционного суда Украины об обязательном дублировании иностранных фильмов на государственный язык ни в коем случае не нарушает прав национальных меньшинств в Украине.
    
    Как сообщили в пресс-службе Конституционного суда Украины, об этом заявил председатель КС Андрей Стрижак во время встречи с Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств Кнутом Воллебеком.
    
    Стрижак сообщил комиссару ОБСЕ, что за годы деятельности КСУ принял ряд решений, которые отразились на системе национальной защиты прав и свобод. Среди них были и вопросы защиты прав меньшинств.
    
    По словам Стрижака, в последнее время КС прилагает усилия, чтобы обратить внимание общества на первоочередность рассмотрения подобных дел. "Несмотря на большое количество политических вопросов, суд всегда отдает преимущество защите прав человека", - сказал председатель Конституционного суда. Он отметил, что защита прав и свобод человека и гражданина остается приоритетным заданием этого учреждения.
    
    Также Стрижак проинформировал Воллебека о деятельности Конституционного суда Украины, последних принятых судом решениях, специфике важнейших из них, о количестве и характере дел, которые находятся на рассмотрении суда.
    
    Кроме того, отвечая на вопрос Воллебека относительно необходимости конституционной реформы в Украине, Стрижак сказал, что изменения в Конституцию нужно внести, чтобы завершить политическую реформу, начатую в 2004 году. Поскольку нынешняя система власти, по мнению председателя КС, разбалансирована. Однако предлагаемые реформой изменения должны пойти в интересах простых украинцев, а не отдельных политиков, считает Стрижак.
    
    Напомним, во вторник, 12 февраля, фракция Партии Регионов приняла решение внести в повестку заседаний парламента законопроект о внесении изменений в закон о кинематографии, подготовленный и зарегистрированный Вадимом Колесниченко.
    
    Десятки украинских кинотеатров в знак протеста против украинизации кинопроката (в результате ее сорвана премьера французского блокбастера "Астерикс на Олимпиаде"), проводимой с этого года Министерством культуры, в конце февраля готовы начать забастовку. Об этом "Сегодня" сообщил Антон Пугач, гендиректор компании "Мультиплекс холдинг", занимающейся прокатом лент, в том числе и иностранного производства.
    
    Известие о предстоящей забастовке вызвало беспокойство в Минкультуры. "Эта информация нас тревожит. Я понимаю, что это позиция людей, и хочу найти компромисс в том, чтобы гармонично соединить интересы кинопрокатчиков и законодательства", — заявила руководитель службы кинематографии Минкультуры Анна Чмиль.
    
    Правда, нахождение компромисса в ее понимании сводится к тому, чтобы компенсировать из бюджета прокатчикам затраты на украинский дубляж, но не к разрешению русского дубляжа иностранных фильмов в сопровождении украинских субтитров.
    
    Как сообщалось, президент Украины Виктор Ющенко заявил, что правительство должно обеспечить безусловное выполнение решения Конституционного суда Украины относительно распространения иностранных фильмов, создания надлежащих условий для организации дублирования, озвучения и субтитрования фильмов государственным языком.
    
    В частности, он отметил, что в сфере национальной кинематографии остаются нерешенными проблемы, сдерживающие развитие как отрасли в целом, так и функционирования украинского языка в кинопоказе.
    
    Среди основных проблем глава государства отмечает: крайне низкий процент национальных фильмов в информационном пространстве из-за недостаточной бюджетной финансовой поддержки производства и распространения национальных фильмов; отсутствие протекционизма во время их производства и распространения; недоступность национальных фильмов украинскому зрителю в районных центрах и сельской местности из-за недостатка кинозалов, несоответствие имеющейся материально-технической базы современным потребностям кинопроизводства и кинопоказа.
    
    24 декабря 2007 года Конституционный суд обнародовал решение, в соответствии с которым иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрации в Украине, если они не дублированы, либо не озвучены или не сопровождены субтитрами на государственном языке.
    
    При этом центральный орган исполнительной власти в сфере кинематографии не может предоставлять субъектам кинематографии право на распространение и демонстрацию таких фильмов, а также выдавать соответствующее государственное удостоверение.
    
    Народный депутат от Партии регионов, автор законопроекта о внесении изменений в закон о кинематографии Вадим Колесниченко уверен, что право выбора языка иностранного фильма, на котором он будет идти в прокате, должно предоставляться кинопрокатчику.
    По материалам: АМИ "Новости-Украина", УНИАН
    


В какой из 15 стран, которые раньше входили в состав СССР, права человека нарушаются системно?
Азербайджан
Армения
Белорусь
Грузия
Казахстан
Кыргызстан
Латвия
Литва
Молдова
Россия
Таджикистан
Туркменистан
Узбекистан
Украина
Эстония


При поддержке фонда Евразия При финансовой поддержке фонда "Евразия"