Наша сторінка на Facebook Наша сторінка у Twitter Наш канал Youtube
підписатися на новини
Email
підписатись
відписатись

ІСАР «Єднання»
Ресурсний центр ГУРТ
ГО Громадянська палата міста Києва
Журнал
Коаліція ГО Покоління демократичних перетворень
Парламентський клуб НУО
Українська гельсинська спілка з прав людини
Портал Громадський простір

 

 НОВИНИ


Відкритий відбірковий конкурс літературних перекладів

17 лютого, 2004 р.

    Угорський культурний, науковий і інформаційний центр у Москві повідомляє про відкритий відбірковий конкурс літературних перекладів.
    Мета конкурсу: пошуки нових перекладачів, що цікавляться угорською літературою і культурою раніше що не публікувалися зовсім або мало публікувалися. Вікові обмеження відсутні.
    Представлені на конкурс роботи буде оцінювати журі, що складається з 5 російських фахівців; до складу журі входять відомі літературні перекладачі, що внесли великий вклад у справу поширення і популяризації угорської літератури на російськомовній території.
    На конкурс необхідно представити переклад двох новел з угорського на росіянин (Конкурсант, що є членом финно-угорской язикової групи може представити переклад і на свою рідну мову.)
    Обов'язкова умова - переклад новели Івана Манди (Mandy Іvan "A veteran") з угорського оригіналу; і на вибір одну з новел угорських авторів:
    - Lazar Ervіn "A szokes"
    - Garaczі Laszlo "Hogyan teljesult eletem leghobb vagya?"
    - Forgacs Zsuzsa "Tango".
    Журі не враховується кількість перекладів крім обов'язкових.
    Дані добутки, пропоновані для конкурсу представлені на сайте Угорського культурного, наукового й інформаційного центра. (www.huncultc.ru або www.magyarіntezet.hu/moszskva)
    За підсумками конкурсу будуть присуджені премії:
    за перше місце 250 $
    за друге місце 150 $
    за третє місце 100 $
    Першим трьом переможцям отборочного конкурсу буде дана можливість місячного стажування в Угорщині. Іншим же конкурсантам буде надана можливість удосконалити навички перекладу в "Московській школі літературного перекладу". (Можливість дистанційного утворення, семінари і колоквіуми що учаться і видних перекладачів угорської літератури). Для минулих отборочный конкурс буде вишукуватися можливість публікації.
    
    Журі й Угорський культурний, науковий і інформаційний центр у Москві залишають за собою право преміювати роботи якісно переведені на російську мову (або на одну з финно-угорских мов), відзначати одною премією кілька конкурсантів або не присуджувати премій. Церемонія вручення премій відбудеться на літературному вечорі, присвяченому Дневі угорської поезії (про місце і дату проведення буде повідомлено пізніше). У конкурсі можуть брати участь усі бажаючі з достатнім знанням угорської мови і літературний і перекладацький дарунок, що почувають у собі.
    Конкурсні роботи повинні бути представлені до 15 березня 2004 року за адресою Угорського культурного центра. Переклади повинні бути набраними на комп'ютері, або видрукувані на машинці 12 або 14 кеглем. Конкурсантові так само необхідно прикласти коротку біографію і невелике резюме про професійну діяльність.
    
    Адреса: 129061, Москва, Кухарська вул., д. 21. З позначкою "На конкурс". (Роботи приймаються з урахуванням дати поштового штемпеля, дати відправлення електронної пошти або факсу, не пізніше 15 березня 2004 р. Просимо Вас при відправленні робіт вказати ім'я, поштова адреса, номер телефону, факсу або адреса електронної пошти.
    Hаш факс: 291-3221; e-maіl horvath.іvan@huncultc.ru


Чи підтримуєте ви приватизацію сільгоспземель?
Так
Ні
Треба подовжити мораторій