Мін’юст створить електронну систему законодавства Європейського Союзу, перекладеного українською мовою.
21 травня, 2007 р.
До кінця першого півріччя 2007 року Міністерство юстиції планує ввести в дослідну експлуатацію електронну систему документації Європейського Союзу, перекладеної на українську мову, в тому числі актів законодавства Європейського Союзу.
Як повідомив Міністр юстиції Олександр Лавринович, доступ до бази даних перекладів, після введення її в експлуатацію, буде можливим через Інтернет.
Система включатиме в себе законодавство Європейського Союзу, перекладене українською мовою; законодавство України, перекладене англійською; порівняльний аналіз; експертні висновки; тлумачний словник термінів тощо.
Олександр Лавринович зазначив, що створення та функціонування загальнодержавної інформаційної мережі з питань європейського права, забезпечення вільного доступу до неї учасників процесу адаптації є вимогою Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу, затвердженої Законом України 18 березня 2004 року. Елементами такої мережі є створення спеціального Інтернет–порталу та створення електронної системи документації Європейського Союзу, перекладеної українською мовою.
Олександр Лавринович повідомив, що на сьогодні робота з наповнення електронної системи документації Європейського Союзу знаходиться в завершальній стадії.
Джерело:Українська Гельсинська спілка зправ людини.
|